AMBASSADE DE FRANCE/FRENCH EMBASSY, PEKIN/ BEIJING
(CHINE/CHINA)

Côté jardin, l’opposition est totale avec le parvis d’accès. Les différents éléments du programme s’organisent autour d’un grand jardin qui participe à la dimension durable du projet. La présence de la nature prend ici une dimension particulière : elle est à la fois culturelle en proposant un jardin à la française, mais elle est aussi technique en jouant avec les feuillages été/hiver. La nature est là comme composante à part entière et non comme variable d’ajustement du développement urbain, elle permet un traitement des eaux pluviales et apporte la possibilité de créer un véritable micro climat. Au cœur des salons de réception, un patio/jardin d’hiver permet d’avoir une cheminée de ventilation naturelle. La galerie d’accès au salon de réception, fermée l’hiver et largement ouverte l’été, constitue un mur de trombe. Le dimensionnement et le soin apporté aux ouvertures permettent aussi de diminuer la consommation énergétique.

There is a total opposition between the garden area and the entrance area. The different elements are organized around a large garden that participates in the sustainable dimension of the project. The presence of nature here takes on a new dimension: nature is cultural, as it a French-style garden, but there is also a technical aspect that involves the coordination of summer and winter foliage. Nature is the main component, and not simply a variable that must be adjusted in the framework of urban development. Nature makes it possible to treat rainwater and makes it possible to create a veritable micro climate. At the heart of the reception areas, a winter patio garden provides a chimney of natural ventilation. The hall to access the reception hall is mostly closed in the winter and open in the summer serves as a trombe wall. The dimensions of the openings were chosen carefully in order to reduce energy use.

ALAIN SARFATI ARCHITECTURES